Ключевые факты
- Категория
- Изображения, аудио и видео
- Типы входных данных
- file, checkbox, text, select
- Тип результата
- file
- Покрытие примерами
- 4
- API доступен
- Yes
Обзор
Этот инструмент позволяет быстро встроить файлы субтитров (SRT, ASS, SSA или VTT) в видеофайл в качестве мягких (отключаемых) дорожек. Вы можете сохранить оригинальные дорожки, выбрать код языка и экспортировать готовый файл в форматы MKV, MP4, WebM, AVI или MOV без перекодирования и потери качества видео.
Когда использовать
- •Когда необходимо добавить отключаемые субтитры в видеофайл без изменения самого видеоряда и без жесткого вшивания в картинку.
- •При подготовке мультиязычного видеоконтента, где пользователю должна быть доступна возможность выбора и переключения дорожек субтитров.
- •Для быстрого объединения видеофайла и внешнего файла субтитров в один контейнер для удобного хранения и воспроизведения.
Как это работает
- •Загрузите исходный видеофайл и соответствующий файл субтитров в формате SRT, ASS, SSA или VTT.
- •Укажите код языка для новой дорожки (например, rus, eng) и выберите, нужно ли сохранить уже существующие в видео субтитры.
- •Выберите желаемый формат выходного контейнера (MKV, MP4, WebM, AVI или MOV) и запустите процесс объединения.
Сценарии использования
Примеры
1. Добавление русской дорожки к фильму
Переводчик-фрилансер- Контекст
- Переводчик подготовил файл субтитров в формате SRT для зарубежного документального фильма в формате MP4.
- Проблема
- Необходимо объединить видео и субтитры в один файл, чтобы заказчик мог включить их при просмотре в стандартном плеере.
- Как использовать
- Загрузить видеофайл MP4, выбрать файл субтитров SRT, установить код языка «rus» и выбрать выходной формат «mkv» для максимальной совместимости.
- Пример конфигурации
-
{ "videoFile": "movie.mp4", "subtitleFile": "subs_ru.srt", "subtitleLanguage": "rus", "outputFormat": "mkv", "keepOriginalSubtitles": true } - Результат
- Получен файл MKV с полноценной отключаемой русской дорожкой субтитров без потери качества исходного видео.
2. Интеграция анимированных субтитров ASS в клип
Видеомонтажер- Контекст
- Монтажер создал эффектные караоке-субтитры в формате ASS со сложными шрифтами и стилями для музыкального видео.
- Проблема
- Требуется встроить эти субтитры в видео WebM без потери стилизации и без пережимания самого видео.
- Как использовать
- Загрузить видео WebM, добавить файл ASS, указать код языка «eng» и выбрать формат вывода «mkv», который отлично поддерживает стили ASS.
- Пример конфигурации
-
{ "videoFile": "clip.webm", "subtitleFile": "karaoke.ass", "subtitleLanguage": "eng", "outputFormat": "mkv", "keepOriginalSubtitles": false } - Результат
- Готовый MKV-файл, в котором при воспроизведении отображаются все оригинальные шрифты и анимации субтитров ASS.
Проверить на примерах
video, text, fileСвязанные хабы
FAQ
В чем разница между мягкими и жесткими субтитрами?
Мягкие субтитры встраиваются как отдельный поток в видеофайл, их можно включать и выключать в плеере. Жесткие субтитры «впекаются» прямо в изображение и не могут быть отключены.
Какие форматы субтитров поддерживает этот инструмент?
Поддерживаются популярные форматы субтитров SRT, ASS, SSA и VTT.
Происходит ли перекодирование видео при встраивании?
Нет, видеопоток не пережимается. Субтитры просто добавляются в контейнер новой дорожкой, поэтому качество видео остается исходным, а процесс занимает секунды.
Можно ли сохранить уже имеющиеся в видео субтитры?
Да, для этого активируйте опцию «Сохранить Исходные Субтитры» перед началом обработки.
Какой выходной формат лучше выбрать для субтитров ASS?
Для субтитров формата ASS/SSA со сложным оформлением и стилями лучше всего подходит формат MKV, так как он обеспечивает их наиболее точное отображение.